Lẽ sinh diệt, lý tu hành 1 - Ajahn Chah
Ajahn Chah
10 lượt xem
0
lượt tải
Mô tả
Quyển sách này là tuyển tập những bài giảng của thiền
sư Ajahn Chah. Tôi thấy rất có giá trị để đọc. Rất nhiều người
tu trên thế giới đã đọc, hy vọng quý vị cũng đọc để tự mình
hiểu biết. Tôi chỉ muốn gửi một số lưu ý:
Về mặt hình thức bài giảng, đây là những lời từ những
buổi nói chuyện của thiền sư, không phải do thầy viết ra. Do
vậy ngôn từ ở đây là văn nói, được thu âm từ những băng
cát-sét cũ từ thời thiền sư còn sống; sau đó các nhà sư (cũng
là dịch giả) mới chép ra và biên dịch. Văn nói thì mộc mạc,
giống như ngồi kể chuyện, cũng không giống như văn phát
biểu. Văn nói thì lúc câu này câu kia, lúc ý này nhảy qua ý
kia để giải thích điều gì đó rồi quay lại. Do vậy người đọc
nên đọc câu văn nói, đọc theo kiểu nghe thì dễ thấy thái độ
và ý dạy của thầy hơn.
Về mặt nội dung, những lời dạy được nói từ sự trải
nghiệm của thầy, không phải từ kinh sách. Có nhiều chỗ
người đọc không hiểu liền, bởi đó là cách giảng dạy của thầy
để kích thích người nghe nhìn thấy vấn đề, do vậy hãy đọc
tiếp hoặc đọc lại vài lần sẽ hiểu. Đó là lời nói từ tâm thiền, do
vậy nhiều chỗ người đọc có thể nghĩ các dịch giả đã dịch sai,
nhưng không phải vậy, những câu đó ta cũng phải hiểu bằng
tâm thiền; ai đã trải nghiệm như thầy thì hiểu được.
Về mặt thái độ, thiền sư nói một cách giản dị và trực
chỉ, đôi khi pha ít nhiều giọng quở rầy, thúc bách người
nghe; nhưng sự quở trách chỉ là phương tiện của thầy, không
phải vì sân mà vì một tấm lòng bi mẫn đong đầy. Bàng bạc
trong nhiều bài giảng là tính khôi hài mà rất thâm thúy trong
cái giọng của một ông già quê chân chất.
Thiền sư Ajahn Chah
Về bối cảnh sống và tu hành, họ sống tu theo cách của
Đức Phật lịch sử, họ tu thiền trong rừng, chỉ đi chân trần
hoặc mang dép cao su, sống mộc mạc, thậm chí du hành nay
đây mai đó, do vậy bối cảnh thường là những thứ trong cảnh
sống đơn sơ và giản dị. Một điều may mắn, bối cảnh sống ở
đó rất giống và gần gũi với người Việt ở miền quê, nên người
đọc Việt Nam rất dễ hình dung. Cảnh đó...những nhà sư
khất thực, bề ngoài họ chẳng bao giờ oai nghiêm này nọ, chỉ
có sự tu tập là nghiêm túc, chủ hướng vào nội tâm.
Về mặt biên dịch, như trong vài trang cuối sách các nhà
sư dịch giả có giải thích, họ đã bỏ nhiều công sức để biên
chép, dịch, cùng đọc và hiệu đính nhiều lần qua nhiều năm.
Nên đó là những bản dịch tốt nhất. Chúng ta nhớ tên rất
nhiều đệ tử của thiền sư Ajahn Chah là những người tu hành
lỗi lạc và uyên bác về kinh văn, cả tiếng Thái và tiếng Pali.
Đặc biệt những nhà sư gốc phương Tây khi chuyển ngữ
những lời dạy qua tiếng Anh chính là tiếng mẹ đẻ của họ.
(Phần này những người không nói tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ
rất khó chuyển ngữ cho thực đúng nhất). Có lẽ không vị thầy
nào như Ajahn Chah có được một đội ngũ các đệ tử xuất sắc
như vậy. Hầu hết họ đều trở thành những hòa thượng, học
giả, pháp sư và thiền sư được thế giới biết nhiều, và họ đã
giúp sư phụ của mình truyền bá Phật Pháp đi khắp thế giới.
Cầu mong quý độc giả tìm thấy những gợi ý đúng cho
những bước tu và trải nghiệm của mình. Tôi nghĩ thế nào
quý vị cũng bật nhìn ra chỗ lý tu tập đằng sau cái lẽ sinh diệt
vô thường của mọi sự sống mà vị thiền sư cứ nhắc đi nhắc lại
hoài trong những bài giảng khác nhau.